Перевод "not many" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not many (нот мэни) :
nˌɒt mˈɛni

нот мэни транскрипция – 30 результатов перевода

Sex better be damn good.
Lotta apples, not many candy bars.
Any antibiotics?
Секс, наверное, бесподобен...
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Антибиотики?
Скопировать
Apart from the guards, who else has access?
Not many, but there was a party going on that evening.
- What party?
- Помимо охранников, кто еще имеет доступ?
- Не у многих, но в тот вечер был праздник.
- Какой праздник?
Скопировать
Remember, you saved the world the day you were born.
Not many people can say that.
No-one else can say that.
Вспомни, ты спас мир в день своего рождения.
Не много людей могут этим похвастаться.
Я никому не могу похвастаться.
Скопировать
And thank you for the permission.
Not many people are that considerate.
Okay.
И... спасибо за разрешение.
Не все столь внимательны.
Понятно...
Скопировать
How do I know which one is right?
Not many or lots?
I think that you should probably shoot for somewhere in the middle.
А как я узнаю что хорошо?
Немного или много?
Я думаю, что стоит выбрать что-то посередине.
Скопировать
And then one in between... That one, yes.
There are probably not many people that have seen these two pictures.
Shall we let this one become the next star?
И еще вон та...да, эта
Должно быть, немногие видели эти два снимка.
Сделаем этот новым гвоздем программы?
Скопировать
She's had a few proposals
She's beautiful and talented There's not many like her in our clan
Any good ones?
Уже несколько человек сделали ей предложение.
Неудивительно. Она красивая и умная. Таких в нашем клане не много.
И что, хорошие предложения?
Скопировать
Go from being a doctor on the central planets... to hiding on the fringes of the system.
There's not many would do that.
Suppose not.
Отказаться от карьеры врача на центральных планетах, чтобы прятаться на краю системы
На такое не многие способны
Полагаю, что да
Скопировать
Suppose not.
There's not many would take him in either.
- Why did you?
Полагаю, что да
Не многие бы и согласились его взять
- Почему вы это сделали?
Скопировать
- Oh, she blushes
Not many in your line of work do that
You are a very singular woman, and I find-
- O, она смущена
Не многие твои коллеги способны на это
Ты совершенно особенная женщина, и я убеждаюсь-
Скопировать
Can't change his medical condition.
Do not many thousands of people suffer from this affliction?
Yes, but there's a wide range of treatments.
Но он не может изменить свои медицинские данные.
Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Да, но есть широкий диапазон обработок.
Скопировать
Anybody get out of the bug house lately?
Not many.
Doesn't look like it's gonna happen tonight.
- Кому-нибудь удавалось оттуда выбраться?
- Немногим.
- Сегодня не удастся никому.
Скопировать
-How many deaths?
-Not many.
I can't fit this in tomorrow.
- Сколько умирает?
- Немного.
Завтра мы это сделать не можем.
Скопировать
Your order. His former order.
The Carolingians, not many of you left in the world.
Yeah, a dying breed.
Ваш орден - дело прошлое.
Каролинги. Вас осталось не так уж много в мире.
Мы - вымирающая порода.
Скопировать
They were right to tell you.
Not many men would risk their career for an unhappy woman.
We should be proud to share the same roof with him.
Они были правы, сказав вам.
Немногие люди способны рискнуть карьерой ради несчастной женщины.
Мы должны гордиться, что живем с ним под одной крышей.
Скопировать
Maybe it was too concentrated.
- Not many new lodgers recently.
- Pity, I love new housemates.
Может вы были чересчур сконцентрированы.
- Не много сейчас жильцов.
- Жаль, я люблю соседей.
Скопировать
That sail I suerly do, that is the brief and the long of it.
Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many of your nation...
Of my nation!
Это уж как пить дать, коротко и ясно.
Я — как бы это сказать,— с вашего разрешения, полагаю, что немногие из вашей нации...
Из моей нации?
Скопировать
I'm not the company's saviour! You can't be sure of that
Agust, not many young men get this kind of opportunity.
Make the most of it!
- Я не спасу компанию, отец.
Немногим молодым людям предоставляется такая возможность.
Так используй ее.
Скопировать
Go from being a doctor on the central planets... to hiding on the fringes of the system.
There's not many would do that.
Suppose not.
Отказаться от карьеры врача на центральных планетах, чтобы прятаться на краю системы
На такое не многие способны
Полагаю, что да
Скопировать
I don't talk about the burners, not during working hours. I, uh, I'll tell you what.
Not many people hang around here after dark.
Why don't you come back then?
[Щенки - 1 консерва за штуку] Ладно, возьму тебя.
Вот вам 1 консерва за этого пушистика.
Иди сюда.
Скопировать
This will slay you. Your lawyer's none other than your's truly.
Ours is a small kingdom, there're not many smart people.
So the whole burden is upon me.
Ты будешь смеяться, но адвокат тоже я.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Вот так и мучаюсь: все сам.
Скопировать
What books do you have at home that you've read?
Not many.
The Bible.
–Что ты читаешь? Какие книги есть у тебя дома?
–Немного.
Например, Танах.
Скопировать
I thought it was good. Creek Daze.
But not many too people have heart anymore.
You can't lose that, right?
Мне понравился... "Дни на заливе".
Приторно слащавый с дурацкой музыкой и все такое, но не так много людей дают о себе знать.
Такое нельзя потерять, да?
Скопировать
Actress: DO YOU?
THERE ARE NOT MANY CHANCES IN LIFE TO BE HAPPY.
AND I THINK THAT WE HAVE A GOOD ONE NOW.
"Правда?
Не так много есть в жизни шансов, чтобы быть счастливым".
"И я думаю, что сейчас нам выпал хороший шанс.
Скопировать
- Not bee. As in double e?
Again, there are not many meanings, but it's a three-letter word.
- I'll tell you.
Там же два "Е"?
Опять. Не так много у этого слова значений, но оно из трёх букв.
-Я скажу вам.
Скопировать
I GOT TO HAND IT TO YOU, BRIAN.
NOT MANY PEOPLE WHO JUST GOT FIRED WOULD GO OUT AND SPEND $5,000 ON A NEW LIQUID TELEVISION.
WELL, WHAT BETTER USE OF MY FREE TIME THAN TO SHOP?
Надо отдать тебе должное, Брайан.
Не многие люди, которых только что уволили, могли бы пойти и потратить пять тысяч долларов на новый жидкокристаллический телевизор.
На что еще мне тратить своё свободное время, если не на походы по магазинам?
Скопировать
Oh, shh. Think of me that I live my life Argentina under the sky.
Not many can boast an output in this world in an exotic way.
Let us be glad.
Вы лучше представьте, как хорошо мне будет в Аргентине!
Немногие могут себе позволить уйти в мир иной с таким размахом!
Ну, не грустите!
Скопировать
I worked it all out.
A big country with not many railroads.
And if you can't?
Я что-нибудь придумаю.
Страна там большая, но мало дорог.
-А если ничего не выйдет?
Скопировать
And it is mine.
There are not many things that are mine.
Not really.
И он - мой.
У меня не так много своих вещей.
мало.
Скопировать
Today, they take a match and light the gas and boil some potatoes.
Not many potatoes, mind you.
There is still a lot of hunger.
Сегодня люди берут спичку, зажигают газ и варят картошку.
Заметьте, картошки немного.
Многие всё еще голодают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not many (нот мэни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not many для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот мэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение